Установлюючи за сторінку перекладу різну ціну, різні бюро перекладів можуть по-різному трактувати «обсяг сторінки». Як зіставити ціни? Хто має рацію?
Порівняти ціни допомагає єдиний підхід, встановлений у «Типових нормах часу на переклад та переробку науково-технічної літератури та документації»: сторінка містить 1 860 знаків з урахуванням пробілів (рядок містить 62 знаки з урахуванням пробілів). Зверніть увагу, що подібний підхід передбачений і стандартом Асоціації перекладачів України (СТТУ АПУ 002-2000 "Послуги з письмового та усного перекладу. Загальні правила і вимоги до надання послуг". Київ, 2000).

Templates Joomla 1.5